2010年11月18日 星期四

「@」各國解讀大不同

象鼻、耳朵、麵包 「@」各國解讀大不同
更新日期:2010/11/18 11:39

有用電子郵件的人,有一個符號你一定不陌生,台灣人都叫「@」小老鼠,不過也因為它的狀特別,世界各國都有不一樣的創意說法,像是瑞典人就覺得他像大象的鼻子,阿拉伯人覺得像耳朵,荷蘭人更有想像力,覺得他像是猴子的睪丸,甚至還幫他取了官方名稱,叫做長了鼻子的英文字母a,各種富有創意的說法,也讓簡單的電腦符號,變得更有生命力。

網路發達,收發E-mail,幾乎可說是現代人日常生活的一部分,不過在寄E-mail的時候,「@」這個符號不能少,台灣人叫它小老鼠,不過也因為它的形狀特別,世界各國都有不同的創意翻譯。

像是瑞典人,就幫它取了很多的綽號,像是象鼻、象耳朵、猴尾等等的動物部位,還說像肉桂麵包和椒鹽餅乾,北歐的挪威人覺得它像是a字母翹起了尾巴,荷蘭人更有想像力,說它像是猴子的睪丸,甚至還幫它取了官方名稱,叫長了象鼻的a字母。

其他還有像韓國人覺得它像蛇,以色列人覺得像水果餡餅,阿拉伯人覺得像耳朵耳朵,那台灣人覺得它像什麼呢?民眾:「就長得很像Q,我覺得。」民眾:「甜甜圈嗎?」民眾:「某個眼睛之類的。」

什麼樣的說法通通有,語言學家發現,這些其實都是各國人民找尋本身文化中,比較突出的形象來做的類比想像,不管如何,這麼多富有想像力的說法,也讓一個簡單的電腦符號,變得多采多姿。

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101118/8/2hcio.html

沒有留言:

張貼留言